Soprano interpreta hasta Sinatra en mapudungún

"¡Wuenu mapuuu, matu kente!

¡Huechuntu mapuuu, ayu wena! ¡Mahuiza, ngenche, ngencheee...!"

No se nos cayó el filete de wagyú del almuerzo en el teclado ni tampoco andamos con la caña. Las palabras que acaba de leer son parte del himno de nuestro país que la soprano María Pastene Curilem interpreta en su disco de canciones recién lanzado.

La soprano y ex cantante de rancheras comenzó a aplicarse con el lenguaje a los 15 años, luego de que su madre, que también es cantante lírica, le dejara su legado.

"Mi mamá me dijo un día que había hecho muchos trabajos en mapuche y que por ser de avanzada edad y dueña de casa, no pudo cantar", cuenta la artista.

Entre su repertorio está New York, New York, de Frank Sinatra y la ópera Carmen, de George Bizet, cantadas completamente en mapuche.

"La traducción ha tenido una buena aceptación y me ha ayudado a lograr muchas cosas. Quiero que todos puedan conocerlo y hablarlo", agregó.

María sueña llegar un día a sonar en las radios como los hacen los mejores de la música.

"Son años de lucha y quiero seguir creciendo. He luchado y estoy agradecido de lo que se me está dando", dice la mujer que fue premiada con una beca para estudiar Intérprete de Inglés en el instituto Valle Central.

"Ella representa algo muy especial, que es la creatividad y la innovación. Es un orgullo para nosotros, para nuestros intérpretes", dijo la integrante del directorio del instituto y ex ministra de Educación y Agricultura, Marigen Hornkohl.

COMPARTIR NOTA