Cristián Labbé, Sebastián Ramírez y Rubén Hilcker ya están hasta las cachas con el tono cantadito de la ex ambulante.
Tanto mate concentrado se le fue a la mollera a Fanny Cuevas en "Mundos Opuestos 2". En su afán de que su amado Arthur Logunov se sienta como en casa, a la ex ambulante se le pasó la mano y ahora hasta habla como argentina.
Abrílo, pasáme, vení, boludo, son parte del nuevo léxico de la morocha, que a puro amorsh hizo un intensivo en "hablamiento che" en Pirque. De hecho, sus compipas en el Infierno le perdieron el respeto y la tienen en el columpio hace ratito.
"Esto recién empieza... No entiendo cómo dice que habla así porque tiene compañeros y colegas que hablan así... ¡Cómo va a ser tanto!", comentó Rubén a su equipo en confianza, dando cuenta que nadie le compra el pasaporte con el Obelisco pirateado a la ex "Yingo".
La mala onda ya llegó a las redes sociales, donde varios en Twitter piden que Cuevas recuerde que es más chilena que el terremoto. Algunos hasta agradecen que no se haya agarrado al gringo anteojudo de Richard Rubin ya que, de seguro, se habría puesto a parlar un inglish bien chamusqueado.