Desde “cuma” hasta “choro”: viralizan modismos chilenos de los 70 y algunos permanecen hasta hoy

Viralizan modismos chilenos de los 70 y algunos permanecen hasta hoy

Un usuario de Twitter publicó el extracto de lo que parece ser un diario, donde se puede leer una suerte de diccionario para entender a los “lolos” de aquella época.

Al parecer, el lenguaje a lo “chileno” ha envejecido relativamente bien, y es que son pocas las palabras que hemos dejado de usar para reemplazar por otras que solo nosotros entendemos.

Eso sí, generalmente surgen de las generaciones más jóvenes y se quedan con ellos hasta pasar de moda. “Así hablaban los lolos chilenos en los 70″, escribió @JulianAlfaro17 en su cuenta de Twitter junto al extracto de lo que parece ser un diario, con una suerte de diccionario de modismos de la época.

De hecho, palabras como “cuma” o “choro” permanecen hasta el día de hoy, sin embargo, varios usuarios prácticamente se desayunaron con algunos términos.

El lenguaje se moldea

Cartulo, es una de las palabras que ya no se usan y que según la guía significa de mala calidad; anda a peinar huevos es otra de las expresiones pasadas de moda que quería decir en la época: ándate o aléjate; Así como despiole, que significa lindo, hermoso, magnífico.

“El lenguaje es un organismo vivo”, dijo Marianna Oyanedel, doctora en Lingüistica y directora del Departamento de Estudios Humanísticos de la Universidad Federico Santa María, en entrevista con LUN.

En esta misma línea, agregó: “Se moldea, cambia y actualiza por el uso que le dan sus hablantes. En esta lógica es que las personas tenemos el control de las palabras nuevas, o neologismos, que deseamos incorporar, sean estas ya existentes, pero les damos otro significado”.

¿Cuáles son los modismos de los 70?

  • Aguantarse un metro: esperar un momento.
  • Anda a peinar huevos: ándate o aléjate.
  • Cabeza de pescao: tonteras, hablar sin fundamento.
  • Capo: el mejor de todos ser sobresaliente.
  • Cartulo: de mala calidad.
  • Cuma: ser de medio pelo, siútico. (expresión viñamarina)
  • Chacharear: hablar sin decir nada.
  • Chamullo: armar enredos verbalmente.
  • Chivas: mentiras, fantasear, no decir nada, fantasear.
  • Choreza: admiración por un objeto o acción.
  • Choriflai: admiración, menos que la anterior, algo entretenido.
  • Choreado: estado de ánimo aburrido, estar hastiado.
  • Choro: bueno, magnifico, entretenido, ser valiente, audaz.
  • Chuchoca (andar metido en la…): estar en medio donde suceden las cosas, (armar chuchoca) andar provocando agitación.
  • Despiole: lindo, hermoso, magnífico.
  • Del uno: excelente.
  • Descueve: algo muy bueno. Palabra considerada poco fina, se usa entre amigos del mismo sexo.
  • Forro (ser como el…) (andar como el…): ser pésimo.
  • Gallo(a): hombre o mujer. amigo(a).
  • Gallaa: la gente.
  • Hai (viene del norteamericano “hi”): saludo, en vez de hola.
  • Florearse: pasearse (expresión viñamarina).
  • Lo cortaron verde: una persona simple.
  • La muerte: estupendo, regio.
  • Macho (como…): como hombre verdadero.
  • Maca flopi: lo más sensacional.
  • Macabro: se puede aplicar a todo lo que es malo o feo.
  • Na que ver: sin relación con lo que se dice o se hace.
  • Pasear enanos: salir del aburrimiento, buscar algún programa.
  • Parqueao (estar…) (andar…): aburrido, sin programa.
  • Pégate el pollo (o el broiler): ándate, aléjate.
  • Provi: Avda. Providencia.
  • Qué histérica: exclamación que se aplica a todo.
  • Siniestro (un vestido…): feo, horrible.
  • Tierno: algo agradable, afectivo. Se aplica a todo.
  • Como el ajo (estar…) (ser…): malo, pésimo.

Lee más en La Cuarta

- Sensación causa concurso de empresario que regalará 10 millones de pesos para crear un negocio

- “No me podía cagar, tenía cinco lucas en la cuenta”: la sabrosa historia de cita entre chilena y “estafador de Tinder”

- Mira el tráiler de El Conde, la nueva película de Pablo Larraín: “Llevo años imaginando a Pinochet como un vampiro”

COMPARTIR NOTA