“¿Por qué es tan difícil de entender…?”: tiktokera gringa desmenuza la forma de hablar de los chilenos y expone tres teorías

Creadora de contenidos gringa hizo un completo análisis sobre la forma de hablar de los chilenos.
Creadora de contenidos gringa hizo un completo análisis sobre la forma de hablar de los chilenos.

Maddie Jackson dio que hablar con un registro que se viralizó en las redes sociales.

Para nadie es un misterio que el “hablamiento” de los chilenos no pasa desapercibido y da que hablar entre los habitantes de otros lugares del Globo Terráqueo, incluso en Latinoamérica.

Las palabras utilizadas, los modismos y hasta algunas frases se convirtieron en tema de conversación en distintas latitudes, tanto así que en ocasiones somos objeto de burlas.

Sin embargo, esta semana la tiktokera gringa Maddie Jackson, quien lleva un buen rato viviendo en España, que tiene varios compatriotas amigos y que conoce de sobra nuestro dialecto, se tomó un minuto para analizar la forma en que se expresa el chileno de a pie.

Incluso, elaboró una serie de teorías para “prestarle ropa” a nuestro particular “español”.

“En todo el mundo hispano, en el mundo de los hispano hablantes, casi siempre la gente dice que el español chileno es el más confuso de entender y que ellos, como dicen ‘no hablan español’. Y como una gringa que ha aprendido español de cero, yo tengo una teoría de por qué la gente dice eso”, relató de entrada la creadora de contenidos.

Y en esa misma línea, agregó: “hoy en día yo tengo muchísimos amigos chilenos y llevo muchos años teniendo amigos chilenos, por eso mi acento es como es. Y como alguien que ha aprendido español de cero, yo diría que el español chileno en sí, como en la pronunciación, no es el problema del español chileno. La pronunciación en sí del español chileno me recuerda muchísimo a la pronunciación del español de Andalucía, de Sevilla. Por ejemplo, cortan la S, en vez de decir MÁS, dicen MÁ. Muchas veces ignoran el sonido de la D, en vez de cansaDo dicen cansao”.

Además, reveló que la forma de hablar acá en Chile se parece bastante a la de otros países del continente, como Cuba, Puerto Rico y Argentino. “Muchos países tienen ese toque del acento andaluz”, planteó.

Su teoría

Por lo mismo, sostuvo que a su juicio, el español chileno es complicado por tres razones: la rapidez, acento andaluz y la influencia de idiomas indígenas de Chile. “Por ejemplo, el mapudungún. Entonces todas esas palabras combinadas con el acento andaluz, de todo eso, nació el chileno”.

“Por ejemplo ellos dicen cómo estai, en vez de como estás y eso viene de vosotos, el vos, así que al final yo creo que sí, el español chileno es difícil de entender. Yo siendo gringa he llegado a entenderlos así que a todos los hispano hablantes que tengo aquí también pueden llegar a entender a los chilenos (…) Por las varias influencias que tiene el español chileno, yo creo que es una versión del español muy único más que todo”, remató.

Como era de esperarse, el video generó diversos comentarios en Tik Tok, donde obviamente los chilenos aparecieron en masa para expresas sus opiniones al respecto. Incluso, varios estuvieron de acuerdo con su reflexión.

“Así es”, “es que somos el mejor país de Chile, hermana”, “es mito. Otros cambian letras, se comen letras, pronuncian mal. Es simplemente eso” y “nadie, nunca, lo explicó mejor”, son algunas de las reacciones que se pueden leer en la publicación.

COMPARTIR NOTA