Según la comediante Su Opazo, la forma de hablar de la ex primera dama es propia de una “élite ilustrada” que no todo el país puede comprender.
Tras su salida de La Moneda y su ruptura con el Presidente Gabriel Boric, Irina Karamanos, la ex primera dama, dio una entrevista al medio español Vein que despertó una ola de críticas que la tildaban de “ególatra” y “narcisista”.
Después, habló con el medio La Segunda y mencionó una frase que se convirtió en meme en las redes sociales. Y es que no es primera vez que Karamanos ocupa un lenguaje más complejo para expresar lo que quiere decir.
“Mirar mi paso por La Moneda desde un ángulo diferente que fue demasiado alternativo para la manera canónica de presentarse como figura política”, fueron las palabras que descolocaron a miles de internautas.
Ahora, la comediante Su Opazo habló del “karamanés”, el “idioma” que habla Irina Karamanos cuando da entrevistas.
Comediante inventa el “karamanés”, el “idioma” de Irina Karamanos
“Yo leí la entrevista de Irina y yo la entendí. Es que yo tengo un magíster”, dijo entre risas la comediante Su Opazo, en Radio Futuro.
“Sí po, hay que tener un magíster para entender todo lo que dijo”, le respondió Álvaro Paci, locutor del programa.
Y continuó Opazo: “Yo creo que en el fondo existe un idioma particular que es el karamanés. Todos de repente caemos en el karamanés, en una comida familiar y arruinamos todo. Como el Boric que dijo que ahora tenía unas caletas con orientación de género, en vez de decir que iba a poner baños de hombre y de mujer”.
“Pero para el común de la gente, él estaba hablando karamanés”.
Entonces, Paci le preguntó a Opazo si es que el “karamanés” le hizo daño al Gobierno.
“Sí, le ha hecho más difícil las cosas porque es un lenguaje propio de una élite ilustrada (...) Yo lo entiendo, pero también comprendo que la mitad de Chile gana menos de 500.000 pesos y no tiene por qué entender qué significa caletas de pescadores con identidad de género”, concluyó.
Puedes ver el momento completo aquí.